百人一首 (第14首)

Ach, ich bin verwirrt!
Meine verborgene Liebe!
Wegen wem wohl
ist mein Herz so aufgewühlt?–
Ich bin nicht der Schuldige.

序詞(陸奥の しのぶもぢずり)について:
読み手の混乱を防ぐため、衣としてのしのぶもぢずりは訳さず、序詞の表す「心が乱れていること」および「しのぶ恋であること」を訳しました。
原詩「古今集」恋四(七二四)河原左大臣