• Skip to main navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer
  • ホーム
  • プロフィール
  • 日本語
  • Deutsch
  • Skip to menu toggle button
詩とGedicht のあわいで

詩とGedicht のあわいで

ドイツ語の詩を日本語で、日本語の詩をドイツ語で。言語の垣根を越えて詩を楽しむ。

  • note
  • Instagram
  • Youtube
  • Back to top ↑

百人一首 (第33首)

Posted on: 2024-04-23 Last updated on: 2024-10-26 Categorized in: 日本の詩, 短歌 Written by: ayako

Heute im Frühling,
die Sonne behaglich scheint,
des Kirschbaums Unruhe
lässt seine Blüten fallen.

原詩「古今集」春下(八四)紀友則

    ひさかたの
    光のどけき
    春の日に
    静心なく
    花の散るらむ

Skip back to main navigation

Post navigation

Previous 投稿 Lockung 誘惑
Next 投稿 Schöne Fremde 美しき異郷

©2021 詩とGedichtのあわいで 個人情報保護方針(ドイツ語) お問い合わせ

  • note
  • Instagram
  • Youtube
  • Back to top ↑