• Skip to main navigation
  • Skip to main content
  • Skip to footer
  • ホーム
  • プロフィール
  • 日本語
  • Deutsch
  • Skip to menu toggle button
詩とGedicht のあわいで

詩とGedicht のあわいで

ドイツ語の詩を日本語で、日本語の詩をドイツ語で。言語の垣根を越えて詩を楽しむ。

  • note
  • Instagram
  • Youtube
  • Back to top ↑

タグ: #中原中也

Der Strand in der Mondnacht

Chuya Nakahara Es lag im Lichte der Mondnachtein Knopf auf dem Strand der Wellen. Ich hatte nicht die Absicht,…
Continue reading “Der Strand in der Mondnacht”…
Posted on: 2021-08-29 Last updated on: 2021-09-13 Written by: ayako

note投稿の更新情報

  • 【ドイツ語】冬の童謡 Schneeflöckchen, Weißröckchen
  • 【ドイツ語翻訳】猫と魔法使いの奇妙な物語(3)
  • ドイツでよく年末に交わされる挨拶。...
  • ドイツの子供たちがよく歌う、冬の童...
  • 愛についての詩から。「そんなものは...
  • ドイツ語詩
  • 俳句
  • 日本の詩
  • 短歌
  • 童話

#bevor_ich_sterbe #chuya_nakahara #die_Eule #Du #grimms_märchen #haiku #in_ der_fremde #Joseph von Eichendorff #joseph_von_eichendorff #kyoshi_takahama #lockung #Marienkind #Mondnacht #schöne_fremde #was_es_ist #グリム童話 #フクロウ #マリアの子 #ヨーゼフ・フォン・アイヒェンドルフ #中原中也 #俳句 #和歌 #月夜の浜辺 #百人一首 #短歌 gottfried_keller Märchen エーリッヒ・フリート ゴットフリート・ケラー 童話

©2021 詩とGedichtのあわいで 個人情報保護方針(ドイツ語) お問い合わせ

  • note
  • Instagram
  • Youtube
  • Back to top ↑