百人一首 (第33首) Heute im Frühling,die Sonne behaglich scheint,des Kirschbaums Unruhelässt seine Blüten fallen. 原詩「古今集」春下(八四)紀友… Continue reading “百人一首 (第33首)”…
百人一首 (第40首) Trotz des Verbergenskamen sie nach außen durch,meine Gefühle.So dass man mich fragte:“Grübelst du über Liebe?”… Continue reading “百人一首 (第40首)”…
百人一首 (第14首) Ach, ich bin verwirrt!Meine verborgene Liebe!Wegen wem wohlist mein Herz so aufgewühlt?–Ich bin nicht der Schu… Continue reading “百人一首 (第14首)”…
Ein Tanka von Chuya Nakahara Aus Ärgerhab ich zerrissendrei Stück BlattAb dem vierten Blattfand ich es schade この詩を読むといつもニヤついてしまいます。自分の怒りを「割… Continue reading “Ein Tanka von Chuya Nakahara”…